[Column] Hoping for Democratic Governance to Takeoff
Posted by English Cori in Cori, English, Hope News, Uncategorized on July 16th, 2009
During the past decade, the most remarkable achievement by the reformist governments, the administrations of Kim Dae-jung and the Roh Moo-Hyun, is the fact that the government pursued and promoted development of governance by choosing self-restrictive behavior, although such trial did not make astonishing progress.
At that time, activists, experts, and theorists who represent civil society and progressive academia influenced not only national reforms, but also the work of establishing and developing public policies by participating in various national committees, or by actually working in the government. In addition, practices which offer financial support for civic groups and encourage cooperation between private and public sectors were enhanced directly and indirectly. As a result, a number of civic groups and organizations actively contributed to shaping public policies.
This was truly impressive in Korea where state-oriented policy formation, which excludes public participation, had been deeply entrenched since the authoritarian governments of the 70’s and 80’s. Some say that the Kim and Roh administrations just mimicked advanced political systems; however, their efforts need to be seen as an attempt to raise Korean politics to the level of politically advanced nations where democratic governance has already taken root.
The two administrations’ effort, in fact, was an outcome of learning from conflicts in the past and a product of political evolution. Despite democratic progress under the Roh Tae-woo and Kim Young-sam administrations, the public was not allowed to get into politics which led to countless social clashes over running the government. At that time, it was no exaggeration to say that ‘Political reform’ was that to what extent the government accepted the blueprints of reform created by civil society. In the 80’s, civil society generally demanded right to democratic freedom or right to participation in politics such as electing the president by direct suffrage or investigating deaths caused by torture. Throughout the 90’s, demands from civil society expanded to social citizenship including economic reform, then, such demands in civil society evolved into a way of forming partnerships with the government or becoming members of the government.
Although the Kim and Roh administrations had attempted to establish the foundation of systems and practices in governance, actually, results were not satisfactory enough. In particular, as mentioned above, these administrations seemed to pay attention to national innovation through recruiting talents from civil society and enhancing fiscal and political capabilities of civil society; however, the government had priority over the former, not the latter. On the other hand, the administration was still rudimentary and experimental in utilizing civil society as a quality policy producer and practitioner.
For these administrations, this might have been an inevitable choice in order meet the short-term need of improving the governance of Korea, a nation where the Executive has overwhelming and absolute influence on running the nation. In a higher-level democracy, if the status of civil society means more than a semi-governmental organization, whose status as a pillar of policy creation and practice is almost congruent with the government, then it is understandable why political reforms at that time remained at the primitive level.
Today, under the slogan of ‘elimination of the leftist,’ the Lee Myung-bak administration is implicitly and explicitly destroying rudimentary, and yet critical foundation for governance made by the previous governments. The Lee administration denies the spirit and the necessity of governance itself, and it also seems that the relationship between the state and the public needs to be the authoritarian-style under which the state orders and the market and the public obeys.
The Lee administration is destroying governance in two ways: first of all, the government stigmatizes government officials who were employed by the Government of the People (the Kim Dae-jung Government, 1998-2002) and the Participatory Government (the Roh Moo-hyun Government, 2003-2008) as Leftists, and is ousting them from important positions even before their term ends. They are also closing or reducing civil society-friendly governmental consulting bodies which were introduced by so-called “Leftists.” And the Lee administration is blocking financial assistance for civic groups and private think-tanks which play a role in producing public policies, thereby causing difficulties in finance and capabilities of civic society.
Such behavior of the current government poses a grave problem because it is not based on a long term blueprint by which democracy in Korea attains a higher level. Rather, such behavior is based on a short term political strategy with which the government represses anti-government groups and movements since the candlelight vigil which protested against the decision of importing US beef in 2008. This is proven by the fact that President Lee has never clearly explained the rationale behind his decision and how the decision is related to long term Korean democratic vision to the Korean public.
Establishing governance by enhancing civil society should not be criticized on the grounds that the leftists demand it. The idea that civil society should be improved, not the state, needs to be considered positively and actively to increase efficiency in public administration. Giving more leeway and opportunities for civil society to participate in municipal policies or central policies helps the administration to invigorate the nation and to achieve the government’s economic and social goals easily, instead of instigating civil society to be irresponsible and indifferent as it foregoes every right to the government.
From early on, most international organizations including the World Bank or the OECD have conducted researches and introduced practices to reiterate the absolute importance of governance innovation through empowering civil society to solve economic and social problems that many nations are facing.
In Europe, even business-friendly think-tanks also have emphasized that civil society, in democracy, should play an extremely vital role to bring social innovation and to produce solutions to pressing issues. On the one hand, a German think-tank, the Bertelsmann Stiftung(the Bertelsmann Foundation), which was founded by a German conglomerate, Bertelsmann AG, is criticized for being a neo-liberalistic think-tank. On the other hand, the foundation is putting considerable efforts on designing various projects and facilitating them for empowering civil society. The Bosch Group, a global leader in the automobile and machinery industry, has also established the Robert Bosch Stiftung(the Robert Bosch Foundation). The foundation is interested in governmental policies such as immigration issues and devotes its efforts to voluntary and creative empowerment of civil society.
Particularly, in Germany, participation of civil society in policy making processes is highly sophisticated, and self-restriction of the state has long been institutionalized. For instance, in diplomacy or development cooperation, political parties in Germany have also founded their own foundations, so called “Stiftung.” Such foundations maintain their own representations in developing countries around the world. They are deeply connected to parties, but they are civic groups under the form of association and foundation. Korean civic groups exert very limited influence on diplomacy and international cooperation, whereas German foundations established by political parties receive financial assistance from the government, and remain completely independent from governmental influence as capable public policy practitioners.
Even in the US where the state is not sensitive to the public good, numerous groups which have been created from grass roots movements are known to complement the government and contribute to the public good. It is also known that a substantial number of businesses are supporting their activities directly and indirectly.
The Lee Myung-bak administration would have room to maneuver in reaching its political goals by respecting democracy, if incumbents contemplated deeper and were better prepared for taking the office based on a right attitude toward history. Enhancing governance and implementing public-friendly policies do not harm economic growth and deteriorate business environments at all.
The vast majority of voters elected President Lee because they expected him to come up with more effective measures to eradicate social polarization in Korea through economic growth and prosperity, based on the premise that he will undoubtedly take over and further develop the legacy of previous governments in promoting governance, not because they did not like or support democratic governance. So far, what the Lee administration has shown the public is that it is the other way round: Doing nothing, rather than exacerbating social polarization, even further destroying democratic foundations for governance. This is totally going the opposite direction from what most of the public want. The government has kept on saying that it will indeed make Korea an advanced nation. There is something that President Lee Myung-bak and his administration should keep in mind to this end: Restoration and ongoing development of governance.
Researcher In Charge: Park Myoung Joon / mj.park@makehope.org
Translated by Hope Cori
Not Korean barbecue, but Bulgogi
Posted by English Cori2 in English, Hope News on July 16th, 2009
Editor’s Note:
In June 17th, the Rural Hope Center(Kim Won-bae, the chamber) attached to the Hope Institute held a lecture titled ‘The strategy of globalization of our agriculture and food’ inviting an executive director Kim Jin-soo of CJ Group. The Institute brought the director Kim as a guest of June since they have been having lectures on ‘the future of Korean agriculture seen by non-farmers’ every month. Kim shared his own opinion of the globalization of agriculture and food based on his passion and expert knowledge with the audience as a professional manager of the largest food company, CJ.
The comparison between the agricultural department(Nong, 農) and the engineering department(Gong, 工)
Kim Jin-soo, the executive director, graduated from an agricultural college which was not attractive as much as an engineering college was when he entered the school because of the industrialization. He introduced himself as one using in combination with Korean and Chinese letters and explained the agricultural department(Nong, 農) and the engineering department(Gong, 工) in his own way.
“The shape of 工(Gong) looks like just simple lines. It means the engineering department is easy and effective when it’s understood by a principle of it. On the other hand, the letter 農(Nong) has a letter 曲(Gok) which means curve on the top of it. It’s showing that the agricultural department depends on people. A straight ditch goes bad easily, but the bent ditch doesn’t.”
“That is, the agriculture is based on the curve rather than the straight. Laotzu said Gok-Jeuk-Jun(曲則全) saying it is completed when it’s curved. There is an art area in the agriculture. When the agriculture achieve some fruit, it could be called a agricultural arts like the word industrial arts”
An aesthetics of balance taught by Lee Soon-sin
Kim director mentioned about the strategy of the general ‘Lee Soon-sin’ described in the novel ‘The song of the sword’ written by Kim Hoon. He used it as the core of the strategy of promotion. He underlined ‘Balance’ for the management.
“When the general Lee was ever-victorious for 13th war, one of his followers wondered that his strategy was for concentration or dispersion. However, Lee’s secret plan was ‘conversion’. It was about both of concentration and dispersion according to morale of rebels, the number of ship they had and the geographical characteristic. The most often practiced discipline by Lee was to hit the drums, and paddle for sailing at the same time. To the ultimate, Balance(good at several parts) is essential not concentration on only one for wining the war.
“There are some charged in marketing and others in Food R&D in my company. If the one in marketing is asked if he is from food engineering because he’s doing great, he is succeed in his business. The case that the one in Food R&D is asked if he is major in marketing because he’s doing great has also the same meaning. We need the worker who is able to help each part with warm heart and balance rather than the one just educated to analyze well. The power of production is the function of the unification.”
The meaning of the intellectual age & the keyword of the future
Director Kim said that it is the simple thinking to view the future in the order like agriculture→industry→a service industry→information industry→intellectual industry, and said the coming society in the future is more like society of intellectual-agriculture, intellectual-industry, intellectual-service industry, intellectual-information industry.
“The future intellectual society is the community where the intellectual will be the power. The roles like intellectual-agriculture and physical-agriculture need to be assigned to the proper people. It’s the same type, but it can be separated if it’s attached by the word ‘intellectual’”
Director Kim suggested the future trend, saying it already came out around our daily life.
“The matter is how to see our future. It’s the one side of the coming world that lots of paper is saying about health, respecting life, mental world, slow-life, environment friendly, environment, liberal art, art and vegetarian diet. The one who can’t realize it when he see these words is the person who can’t catch the opportunities.”
Agriculture is a long term of Value Chain, it needs to be changed into intellectual-agriculture.
The executive director Kim said that agriculture has a long term of value chain such as seedling/breeding, cultivation/harvest, fertilizer/agri-chemicals, a farm machine/a farm material, selective storage/physical distribution, primary processing/secondary processing, by-product processing, Utility, environment friendly as well as cultivation and harvest. Since these all is about agriculture, we have to think about which one in the value chain can be my or Korean’s strong point.
“Recently I saw a sweet potato which was watery sweet potato but the peel of it looked like Bam-one(it tastes like a chestnut.) The technical department is a great potential field. It happens between the boundary line of breeding and GMO. The world of food-industry, global and fusion of each business began.”
He also stresses that we can make an intellectual-agriculture when we can get a solution of invisible upper value like life, love, conservation, environment.
“The solution of future value can be non-fuel farm machine, environmental friendly farm material, recycling 100%, health agriculture, tracibility, environmental friendly cultivation, value added by-product. We will know who or what country made the food we eat through tracibility. When Korea has this system, we will find the value chain attached on the front and the rear. In addition, I’m especially interested in adding value to by-product, I think we have to make no waste of the crops. I see the boundary between agriculture and industry is already collapsing.
An imagination of globalization of our agriculture and food
“I’m often asked for the globalization of our food depending on our food tradition. Is it possible? In fact, it’s very difficult for companies to do it since a unit price is increasing. Some people insist of globalization of our food, but I would rather ask if the way they think is possible or not.”
Kim said the Imagination is necessary for globalization of our food, and advised some for the upcoming tendency of our world.
“The upcoming value is environmental friendly. Though it’s not done soon, I think we can set the goal like making whole nationwide be organic in 2020. The country which is known as making organic-food is worth getting higher value and cost. With the same organic product, we need to show we are the one that even has professional system and technical knowledge.”
“Furthermore, Korea should be the hub of health food, epicurism, fermentation food. People say Korea has less swine flu patient than other because Korean have Kim-chi though, there is no proof of the thought yet. For convincing of Western people, we must have a logic of the idea. At last I believe we need to make our countury be the center of mental health farming, well… it could sound weird. What I am thinking is Korea has tons of potential for mountain country having 4 seasons, its moral culture, instrumental music of peasants, experience of organic farming, recycle or meal at the temple. And it will take some time for making this potential true, so we’d better keep the master-plan of it by 2020.”
Global strategy of CJ Group
An entry way of CJ Group is 4 things such as bio products, feed, material and processing food. What is CJ’s plan for getting the goal of the globalization?
“CJ Group will have been 60 years in 2013, since it was established. It has a target to rank 15th from 38th in the world food companies rankings. If Chinese and Indian eat animal protein and milk products, it will help feed industry to grow. However, we are trying hard to make feed that helps a cow not to fall ill with bio-technique not putting antibiotics and feed which stops a cow from a burp and a fart, since there is a research issue that the source which is making most of CO2 is a burp of a cow. Like this occasion, we can think of the sugar which heals diabetes even if there is a cognizance that sugar is harm for health. Actually we already see a successful attempt, Xylitol which prevents people from cavity.”
Moreover, the director Kim said we have to put our own name when we export our farming products.
“When American agreed to take sasimi and sushi first, Japanese taught them how to use chopsticks and told them they need to use it when they have Japanese food. Now some western people are proud of their using chopsticks well because Japanese restaurant is usually a pricy place. Therefore, we should let them know our bulgogi as ‘Bulgogi’ not as ‘Korean Barbecue’ and need to notice our mandoo is not ‘Asian dumpling’,but ‘Mandoo’.”
Reacher in charge: Jeon Wooseok / jeonws7@makehope.org
Translated by Hope Cori
Not a Single Step Forward Expected Without Communication
Posted by English Cori in Cori, English, Hope News, Uncategorized on July 15th, 2009
An Era of Disruption: Challenges for Better Communication
Editor’s Note:
The Hope Institute’s <A Plaza for Dialogue That Is Opening Up Hope> is a monthly lecture series by eminent leaders with great insight into the nation’s present and future. This month we invited Jeong Gwan-yong, one of the premier debate program hosts, and he spoke under the theme, ‘An Era of Disruption: Challenges for Better Communication.
At every moment of our lives, we are involved in interpersonal communication. Talks between different social groups are important in addressing tensions. Yet substantial disruption is being witnessed in Korean society although it has one of the most powerful tools for two-way communication: the Internet. The barriers of conflicting ideas continue to stand between groups; the ruling and the opposition; the conservative and liberal; the young and old; and groups with different interests. In this regard, on June 30 the Institute held a lecture titled ‘An Era of Disruption: Challenges for Better Communication’ at the Institute’s headquarters. The lecturer was Jeong Gwan-yong, host of Korea Broadcasting System’s night time political discussion program.
Mr. Jeong has moderated over 1,900 discussions throughout his career in broadcasting. This experienced speaker began the lecture on ‘communication’ by raising a question to the audience; what is a discussion? He skillfully summed up various answers and said that we exactly knew what it was and what it was for. But ironically, it was hard to find in Korea talks that can be called “discussions;” he continued.
Ideology-centered discussions without persuasion
The speaker casually put the topic, somewhat hard to some. He explained, “Here are two people discussing what they will have for lunch. One wants to go to a new Chinese restaurant. The other wants to have seolleong-tang, ox leg bone soup, to relieve his hangover. To narrow their difference the two exchange information and build a consensus.” “The question is,” he added, “why in Korea, formal discussions, unlike daily talks, often turn out to be verbal battles.”
He pointed out two reasons: historical grievances and ideologies. Throughout modern history some Koreans who supported Japan’s occupation during the Second World War reaped the benefit of the nation’s hasty economic growth. This unsettled issue has led to complaints in people’s hearts. That is why discussions often end up debating over historical grievances. The lecturer also said that media speaks for certain groups or ideologies with subtle distinctions between the truth and the opinion.
“A discussion is a process that requires deep understanding of the counterparts’ perspectives. It’s not about correcting wrong arguments, but facilitating information exchange and building consensus,” he explained.
Mr. Jeong emphasized the attitude to understand different stances, rather than to stage verbal attacks. “You will never be able to convince others while keeping yourself closed to the others’ opinions,” he added.
What is required now is communication
The speaker touched on the negative impacts of TV debate programs. “Debate shows have unique purposes, unlike other formal discussions, which creates structural limitations. This leads the public to misunderstand that debates must sort out the right from the wrong,” he said. “TV shows are to be shown to the unknown public. They are not to draw out agreements.”
He also said that participants try to be more aggressive to earn greater support from groups they represent. Broadcasters obsessed with ratings cast assertive panelists, which sets a misleading debate standard.
“Those who assert without listening are not communicating but stifling discussions,” he said.
He confessed that he felt inertia in Korean society where healthy debates have no room to grow. And he offered a prediction that the nation can no longer expect further development in the absence of communication. Then, what are the solutions?
Detailed discussions are needed, eliminating ‘hostile coexistence’
“We must continue to attempt to communicate,” he said, making three proposals to handle challenges of our time: Different groups must accept the presence of the others; Debates must include specialists, not generalists, to focus on detailed policy issues; Discussions must be conducted according to rules and processes.
He added there is ‘hostile coexistence in society, especially in politics and the media. Groups, he said, are wasting energy and resources to make criticism against others without attempting to narrow differences or persuade. His explanation went on, “’hostile co-existence means participants solely focus on dragging counterparts down without mentioning what they are doing well. The people are now wary of politicians busy condemning different parties. It’s time for both the conservative and liberal to listen to the public voice in a much more moderate manner.”
“Bipartisan discussions can help address differences, because two parties have to compete for support from centrists. Eventually common grounds can be found,” he said.
The lecture was followed by a question and answer period. One of the audience members said that a centralization of power has eliminated tools through which moderate citizens can make their voices heard. Mr. Jeong agreed and answered that further development in culture, arts and academia is needed to disperse the excessively concentrated power.
He laid out cautious forecast for the blogosphere, an emerging alternative to the traditional media. “We need to wait and see. I now witness both hopes and despair in the cyber space. Even a greater bias is found on some blogs. Young Koreans are more emotional than their parents, so extreme blogs these days enjoy popularity. But I can see hope in the education which has greatly improved although some have worries over the younger generation who enjoys greater freedom than their previous generations who used to live under authoritarianism.
He expressed interests and support for the Institute and other think-tanks that study and develop specific policies. And this lecture provided a chance to look at the way we communicate and discuss and to explore simple, but effective alternatives
Reacher in charge: Kang-You Garam / gradiva@makehope.org
Translated by Hope Cori
Hope Do-Re-Mi Enterprise’s Inaugural Ceremony
Posted by English Cori in Cori, English, Uncategorized on July 15th, 2009
With Life Experiences and Expertise as Its Foundation, Establishing a Social Enterprise
The Academy for Designing Happiness is an education program for persons who have retired from professional occupations and seek to engage in contribution activities in non-profit organizations during their second lives. The academy provides opportunities for participants who complete the program to engage in social contribution activities as well as assist non-profit organizations to improve their capacity by benefitting from academy graduates’ broad experiences and expertise. Citizen journalists in the concurrent project, “Happy Reporter,” directly visit NPOs around the country and play a role in bringing awareness about NPOs to citizens, including retirees
A CEO of a major corporation and executives of financial corporations were among retirees from professional occupations who formed a nonprofit organization to utilize their abundant societal experiences and expert knowledge to advance social development. The organization is “Hope Do-Re-Mi” (hereinafter, Do-Re-Mi). The twelve members of Hope Do-Re-Mi each contributed three million won and this past May, completed registration for and became certified by the government as a Non-Profit Organization.
On June 16, 2009, the sun was hot but underneath the shadows created by white clouds in the summer sky, at the Pyongchang-dong Hope Institute’s fourth floor lobby, the moving-in ceremony for Do-Re-Mi was convened.
Social Enterprise Founded on Seniors’ Societal Experiences and Expertise
Looking like newly admitted students, the Do-Re-Mi members stood, some a bit unsteady and with shy expressions but their sparkling eyes completely filled with hope. Hope Do-Re-Mi chief representative Mr. Han Suk Kyu (age 61, former financial executive) delivered welcoming remarks to the audience.

Hope Do-Re-Mi Director Han Suk Kyu delivers a welcoming address to the Hope Institute researchers who arranged the inaugural reception
“After completing the Hope Institute-run Academy for Designing Happiness’ educational curriculum (the NPO entry education program for retirees from professional occupations), and in particular, while becoming educated about social investment support foundations that manage microcredit (hereinafter, MC) programs, we formed a shared desire and said ‘let’s create an NPO that will restore society by using each person’s accumulated know-how, including experience and knowledge’ and today, we have come to realize this inaugural ceremony.”
This past March, the group designated Mr. Han Suk Kyu as their first chairman and began formally to build their enterprise. At the April 27th “NPO Support Law” conference, they adopted authorizing articles of incorporation and on May 18, the central government agency accepted their registration as an NPO and the enterprise was formally launched.
Cooling his sweat by the winds blowing from the edge of the Buk Han Mountain, chairman Han Suk Kyu continued to share his cherished impressions.
“You can liken the Hope Institute to the kangaroo mom and our Hope Do-Re-Mi as the kangaroo baby. We will think of the way you have arranged for our offices as akin to the kangaroo mom showing her heart. With this place as our stepping stone, we will diligently run. If in former times, to do business you definitely needed capital, land and people, I think that nowadays people and capital and passion are the requisite infrastructure. Because the twelve members are working so passionately, I believe that this enterprise will do well in the future. In truth, the reaction from related organizations is good and there is a lively exchange and interchange of ideas.”
The Hope Institute researchers who filled up the lobby sent an enthusiastic cheer to the Do-Re-Mi members. And Hope Institute Executive Director Park Won Soon, who had been watching over and supporting Hope Do-Re-Mi during its formative stage, conveyed his good wishes.
“I wonder if Hope Do-Re-Mi is not the framework and module for cultivating a new world. I think that Hope Do-Re-Mi is the first instance of a concretely realized dream by the “Happy Senior” project, which was started in order to guide retirees with experience and expertise into nonprofit organizations.
A few days before, at an international video-conference, I had an occasion to introduce the Hope Do-Re-Mi. Social Solidarity Bank’s Executive Director Lee Jong Soo, who had attended the conference with me, responded “we are already receiving Do-Re-Mi’s help and are conducting microcredit activities with them.” At the conferences, London and other like places showed interest in Do-Re-Mi and requested that materials be sent to them. As such, at the end of this July, I plan to participate in the Social Innovation Conference in Lisbon, Portugal and personally present this case example.”

This past June 11, Hope Do-Re-Mi entered into a cooperative agreement with Social Solidarity Bank and began a full-scale microcredit consulting enterprise
The founding principles of Do-Re-Mi are “SANE”:
Service
Active (Social Service/Contribution Activities)
Nonprofit, and
Enjoy (Enjoyment of Participants)
With the adoption of SANE as its motto, Do-Re-Mi seeks to grow into a nonprofit with the highest moral standards. Because of this, even though the enterprise has not yet been able to chart a fully concrete course, the work that it is currently carrying out has been enjoyable and rewarding.
Do-Re-Mi member Kim Kwang Lyul (age 60, former financial executive) stated, “I have never worked as happily as I am now. It is a feeling as though the world is newly opening.”
Do-Re-Mi’s first endeavor is microcredit consulting. The purpose of the microcredit endeavor is to enable people on the lower economic rung who have difficulty in obtaining financing from institutional lenders to become self-supporting and be able to obtain loans without providing a guaranty. Last year, the government’s associated/ budget stood at the two billion won level, but this year, due to the aftermath of market recession, its support has increased to more than twenty-five billion won.
This past June 10, Do-Re-Mi concluded a outsourcing contract with Social Solidarity Bank, the largest domestic microcredit support institution. Do-Re-Mi is also conducting an on the spot survey and propelling cooperation with other microcredit entities.
Director Park Yong Gyi (age 60, former corporate executive) stated that Do-Re-Mi’s possibilities are infinite and conveyed his gratitude to the Hope Institute which exerted efforts to arrange for its offices.
“Notwithstanding the fact that the enterprise is in its early stages, it appears that the interest in learning about Do-Re-Mi has been raised and expectations for it are high. There have also been requests for cooperation by other microcredit entities. We are presently working in close cooperation with Seoul City Self-Support Organizations Association, and are selecting from among the Hope Institute Small Business Development Center for feasible enterprises. We also plan to conduct management consulting. During this time, there were many difficulties due to lack of office space, but now that we have procured offices, our energies are pouring out. I want to thank once again Executive Director Park Won Soon and all those affiliated with the Hope Institute who gave us their help.”
Manual of “Happy Seniors” — Filled with Passion for Social Contribution Service
In order to smoothly propel various enterprises in a short time, it is the plan to grow this organization, which falls under the Nonprofit Support Law and has fulfilled all the required legal conditions and has gained national recognition and support.
“We are assembling a genuine association of members and of persons who share our purpose of restoring socially-minded careers. At present, with a number of enterprises started up at the same time and even with twelve people engaged fully, we still lack human capital. Therefore, guaranteeing membership is crucial. Having been in operation for one month, the members’ passion is amazing. We are naturally being moved. We are heading towards becoming a thoroughly non-profit, voluntary organization.”
On this day, Hope Institute Advisor Chun Kyung Song (former Supreme Court Justice) encouraged Do-Re-Mi by stating that “At present, lawyers belonging to the Hwawoo Law Firm will be unsparing in providing legal support.” And office chief Yu Shi Ju stated, “Hope Do-Re-Mi is innovating individual lives and at the same time innovating society.” He further lent strength to Do-Re-Mi by adding, “I will hand down ten secret methods for getting along well with the young researchers at the Hope Institute who are overflowing with ideas.”
During the first week of July, Hope Do-Re-Mi members made their own rice rolls and set off on an outing to the Pyongchang-dong valley. They invited their members’ families, the people with whom they will spend together the second half of their lives, and other supporters. The event resulted in constructive support and was a good way to bond and share mutual affection in what was the venture’s inaugural commemorative event.
In the future, while walking in lock-step with its operational platform of raising the quality of seniors’ lives, achieving independence of one’s accord, working enjoyably and participating together, Do-Re-Mi hopes to reclaim a brighter tomorrow. Until the day it grows into the social enterprise representative of the Republic of Korea.
Written by: Jung In Suk / Happy Reporter
Photographs and Editing by: Lee Jae Heung/ Hope Institute Researcher
Happy Reporter Jung In Suk (isuk11)
Until age 50, worked as an English teacher to middle and high school students. Enjoys reading, listening to music and watching movies. While observing trees, fell into another, new enjoyment. As a Happy Reporter, want to meet wonderful people and write with passion about them.
Researcher-in-charge: Lee Jae Heung / weirdo@makehope.org
Translated by Hope Cori
June 19, 2009
Member Recruitment: Regular Members – Donation of Funds by Seniors from Professional Occupations (3 million won per person)
Associate Members and Supporters Association Members also sought
Address: Seoul City, Chongro-gu, Pyongchang-dong 209-11, Vision Building, Hope Institute 4th floor
Telephone: (02) 379-9114
Representative: Mr. Han Suk Kyu, 010-5348-9515
基于社会经验和专门知识, 专门职业退休者设立社会企业
Posted by Chinese Cori2 in Hope News, Uncategorized, 中国語 on July 14th, 2009
[编辑按] “幸福退休者”是代表希望制作所的另类活动项目之一,旨在帮助在社会各领域积累专门知识的退休者把人生的后半夜投入给NPO(非营利组织—Non-Profit Organization)或NGO(非政府组织— Non-Government Organization),即参加社会贡献活动,并且给NPO和NGO提供退休者所拥有的丰富多彩的经验和能力。“幸福采访团”是与“幸福退休者”合作的市民记者团,他们的主要任务是主动发掘各种NPO和NGO而把他们介绍给退休者和市民们。
大企业首席执行官(CEO)和金融公司高级管理人员出身的专门职业退休者为了把丰富多彩的社会经验和专门知识回馈给社会而设立了非营利团体,这就是“希望Do-Re-Mi(下面简称为Do-Re-Mi)”。12位成员们都捐出人均300万元的基金,于2009年5月,以非营利组织为名已在国税厅登记。
2009年6月16日大夏季,首尔市平仓洞的蓝蓝天上白云飘飘,绿树成荫。希望制作所在第四楼举行了“Do-Re-Mi”的办公室入住仪式。
基于退休者的社会经验和专门知识设立的社会企业
每位成员们都满面带着稍微紧张又害羞的表情和满怀期待的眼神走进来了,显得像新生似的。接着,希望 Do-Re-Mi代表韩石奎(61岁,前金融家)向听众讲开场白。
“本人已经参加过希望制作所属下的幸福退休者学院教程(针对专门职业退休者开设的NPO基础教育),还接受了由“社会投资支援财团”主管的小额信贷[1](Micro Credit, 下面简称为MC)相关的教育。在这一过程中许多参与者都认为应该设立非营利团体,以把各自所积累的经验和知识回馈给社会,这一共识带领我们来到今天的入住仪式。”

希望Do-Re-Mi代表韩石奎向为筹备入住庆祝活动而付出努力的希望制作所各位研究员表示谢意。
今年3月初,他们把韩石奎指名为筹备委员会委员长,正式开始拟定具体的事业构想。4月27日,在发起人大会上按照《非营利团体援助法》制定章程并作出决议,后于5月18日登记在国税厅,正式成为了非营利团体。
韩石奎委员长正迎着从北汉山脚吹下来的一场风,凉着汗继续说感想。
“我想把希望制作所和希望Do-Re-Mi分别比喻为大袋鼠和小袋鼠。希望制作所以大袋鼠的心情提供了办公室,我们也以此为契机将会继续奋斗下去。
我认为,经营企业的必需条件从过去的资本、土地和人才转变为了人才、资本和热情。得益于12位成员热情洋溢的参与,我相信我们今后走的路肯定会非常明朗。实际上,有关团体的反应也相当热烈,和他们已开始交换意见,交流十分活跃。”
坐满走廊的希望制作所研究员们向他们掌声鼓励了。此后,一直在旁支持他们的朴元淳常任理事致敬词。
“我觉得希望Do-Re-Mi是开拓新世纪的框架和单位。众所周知,“希望退休者”是为了把具有各种社会经验和专门知识的退休者引领到非营利组织的世界而设立的,希望Do-Re-Mi则是按照初衷,为了给社会带来更加美好的变化而迈出第一步的具体例子。
前几天,我参加某个国际远程会议时,介绍过希望 Do-Re-Mi。此时,“社会连带银行”常任理事李钟树就回应说:“我们正在希望 Do-Re-Mi的帮助之下积极开展小额信贷(MC)事业”。伦敦等来自各地的参会者立即表明深切关心,纷纷要求了有关资料。于是今年7月末,即将在葡萄牙里斯本举行的“社会变革会议”上,我将要正式发表这一事例。”

6月11日,希望 Do-Re-Mi与社会连带银行(社业本部长金庆植,右)签署协议,正式启动了小额信贷咨询业务。
第一个业务是小额信贷咨询
“Do-Re-Mi”的基本理念是“SANE”,即服务(Service,不收薪水)、社会贡献活动(Active)、非营利(Non profit)、参与的快乐(Enjoy)。主要目标是发展为道德性特高的非营利团体。
正因为如此,虽然具体方向尚未找到,还在摸索当中,但每一刻都很开心,讨论的每一过程都很珍贵。
金光烈成员(60岁,前金融家)激动地说:“工作当中我从来没有如此幸福过,好像进入一个新世界似的。”
“Do-Re-Mi”的第一个业务就是MC咨询。MC的主要任务是为难以利用金融机构的低收入阶级提供不需要抵押的小金额家庭贷款。去年,政府对这一方面投放了20亿元的预算,今年则考虑到全球金融危机,要大量投放250多亿元的财政。
6月10日,“Do-Re-Mi”与国内巨头MC援助机构“社会连带银行”签署了外包合同,正在进行实地调查,还在继续进行与其他有关机构的MC合作。
朴永旗理事(60岁,前企业家)认为Do-Re-Mi的成功可能性无限,其未来也非常明朗。他向希望制作所表示谢意。
“该业务刚开始着手了,但对“Do-Re-Mi”的认知度日益升高,感到十分高兴。甚至一些MC团体主动传达了合作的愿望。现在,我们与“首尔市自活团体协议会”在进行紧密磋商,并且还打算从希望制作所“小企业发展组”中选拔出有前途的企业,关于经营有关问题,给他们提供咨询服务。
其实,前一段时间,我们没有地方集合,困难重重。但现在终于有了我们的办公室,感到十分高兴。包括朴元淳常任理事等在内的各位希望制作所有关人士,我向他们再次表示深切的感谢。”

所有希望制作所研究员汇聚一堂,庆祝希望 Do-Re-Mi的入住仪式。
对社会贡献充满热情的“幸福退休者”汇聚一堂
希望Do-Re-Mi计划尽早满足“非营利团体支援法”的各项要求,以灵活推进各种项目,从而使它能成为由国家认定、受国家援助的团体。
“我们正在招聘与我们一心一意地合作,把自己的社会经验重新回馈给社会的成员以及资金志愿者。最近,各项业务同时开启,12位成员都东奔西走,人才十分不足,确保一定规模的正式成员是当务之急。
工作开始刚过一个月,但短短的这一期间,能够使我感觉到成员们多么热情,热情得令人激动。今后,我们将彻底坚持非营利、免费义工服务的模式。”

千京颂希望制作所顾问(左,前大法官)与朴元淳常任理事(右)向希望 Do-Re-Mi成员们致贺词。
此日,千京颂希望制作所顾问(前大法官)鼓励称:“我将会与法务法人“和友”的同事律师们共同提供法律上的一切援助。” 柳始株所长也支持说:“希望 Do-Re-Mi 的诞生就意味着对各位人生的变革,同时也意味着对社会的变革。希望制作所的年轻研究员都是创意丰富的人才,在此我要传授给你们与他们能够友好合作的十项秘诀。”
“Do-Re-Mi”成员们打算在7月第一周打包着亲自做的紫菜卷去平仓洞山谷玩儿。这是一种小小的创立纪念活动,旨在邀请成员们的家人和志愿者而征求支持,分享快乐。
“希望 Do-Re-Mi”的行动纲领是提高退休者的生活质量;自主创新;工作快乐;共同参与。我希望“Do-Re-Mi”按照该行动纲领,迎来更加明朗的未来,并发展成代表大韩民国的社会企业。

希望 Do-Re-Mi成员们一块喊叫“加油!”
[1] 小额信贷是一种城乡低收入阶层为服务对象的小规模的金融服务方式。
心愿民主治理不被破坏而重新跳跃
Posted by Chinese Cori2 in Hope News, 中国語 on July 14th, 2009
过去十年间,在改革政权的统治之下我们取得了不少成就。其中一个就是国家与市民社会之间的协治。这虽然并未得到惊人的进展,但国家主动制约自己的权力,与市民社会努力促进协治,也就是说摸索和鼓励治理(governance)的发展。这是刮目相看的成就。
在此期间,代表市民社会和所谓进步派学界的实践家、专家和理论家们,或是参加国家属下的各种委员会,或是担负政府的主要职责,对国家革新和公共社会的决策起到了不少作用。随之,不但对市民社会提供更多的援助,而且进一步加强民间团体和政府之间的合作,两方一同制定并实施公共政策了。其结果各种市民社会机构和团体变得更加活跃,更主动参加公共政策的制定过程。
自权威主义政权上台以来,不顾社会公益而只顾国家利益的政策制定在韩国根深蒂固。鉴于此,这种治理的产生显然是值得刮目相看的。虽然有些人指责这只不过是个效仿,但是我却认为,朝着民主治理广泛普遍的先进民主主义和其完善的系统,我们付出了不懈努力。
虽然改革政权花10年的时间努力试图把治理制度化和普遍化,但实际上化为现实的并不多。尤其是,吸引新精英来进行国家革新,加强对市民社会的物质支援和政策支援,在这两大途径中,韩国政府似乎把前者放在首要位置。然而,把市民社会本身定为既有水平又有公信力的决策者、实践者,在此问题上,仍摆脱不了了初步阶段。
韩国是国家权力,特别是政府权力对国家运作产生过多影响的国家,鉴于此,政府可能会无奈选择了上述的途径,以便应付国家改革的短期需求。然而,在民主化取得更大进展的社会,市民社会是准国家级的机构,即摆脱罢工和示威而主动参加公共政策的制定及实施过程。若说这才是国家与市民社会之间的理想关系,那么,这一改革只能说是停留在初步阶段而已。
如今,李明博政府打出所谓“消除左派”的旗号,把改革政权花十年的时间建立的治理的雏形,有时默默地,有时赤裸裸地在破坏。看起来,他们彻底否定治理的精神和必要,反而怀念国家下命、市民和社会则服从命令的过去权威主义时代,甚至把这样的国家与社会关系看成正常关系。
现政府在这两个方面都试图破坏治理,与过去政权有关的什么都不容纳。首先,给国民的政府[3]和参与政府[4]有关人士都乱戴极端左派的帽子,连任期都未满了,不顾一切把他们赶出去。然后撤废或缩小由他们促进建立的公益性较强的政策机构。其次,把眼光瞄准各种智库和民间团体,现政府破怀这些团体的物质基础,致使他们陷入贫困,无法发挥能力。
现政府所采取的这些措施会带来极其严重的问题。因为这绝不是为了把韩国民主主义引领到正确道路而做出的长远选择。反而这只不过是为了控制烛光示威以后大大增加的谴责势力而做出的短期战略而已。政府从来没有向国民明确地解释过该选择的必要性,也没有说明过该选择与民主主义的长期发展有什么关系。
通过加强市民社会的力量建立治理,这并不是左派人士的狭窄要求。该加强的不是国家力量而是市民社会的力量,从提高公共行政的效率层面看,这一说法是值得考虑的。与其一切交给国家管,国民只袖手旁观,隔岸观火,不如让国民有主人意识,积极参与地方及中央政府的决策过程。只有这样,才能提高社会的活跃性,同时也能提前实现政府所制定的各种目标。包括世界银行(World Bank)和经济合作发展组织(OECD)等在内的绝大多数国际机构都早就认识到,通过市民社会的力量强化来进行治理变革,对解决各国所面临的课题能起到举足轻重的作用。因此通过各种研究强调此事实,进行实践。
就欧洲而言,商务性较强的智库也纷纷出面主张,在民主社会,对社会变革和社会问题的解决,市民社会的作用及其重要。举例说,德国大企业“贝塔斯曼集团”属下的智库“贝塔斯曼财团”,一方面,因新自由主义色彩而受到批评,但另一方面,为了加强市民社会力量而不断构想各种项目并付出不懈努力。全球汽车业和机械业的巨头“博世”属下的“罗伯特-博世财团”也对移民政策等社会问题给予关注,为了提高市民社会各主体的自主创新能力而不断努力。
尤其是,在德国,市民社会的公共功能和国家的制约性都成了制度化。譬如,在外交或开发合作领域,德国的政党财团都在全世界发展中国家开办了地区办事处,虽然这些海外办事处与政党紧密联系,但无论如何,他们明明是市民社会的行为者。反观韩国,在外交和国际合作领域,市民社会的作用极其微小。与此相反,德国的政党财团,即使受到国家的财政援助,也绝不被政府的立场和意见所左右,反而继续发挥着公共政策参与者的力量。据了解,美国是个较为忽视社会公共团体的国家,虽然如此,但许多市民团体主动萌生,替代欧洲式福祉国家模式,对社会公共性的强化做出重要贡献。再加,不少企业也直接或间接地参加这些活动并提供援助。
假如,现政府的主要人士以更谨慎的态度,以更正确的历史意识来开始执政,那么在尊重民主主义的同时,还会能够实现各种政策目标。加强治理,展开社会性强的政策,这并不会阻碍经济增长,也不会破坏商务环境。
在总统大选时,投票给李明博候选人的大多数国民一定以为新政府会继承发展民主治理。与此同时,他们希望新政府会集思广益、绞尽脑汁大力促进经济增长,以便解决两极化问题。可以说,国民的选票都蕴含着他们不是拒绝民主治理,而是暗暗地承认并愿意它能进一步发展。然而,目前看来,现政府所采取的措施和态度并非如此,甚至背道而驰。他们不仅把社会两极化现象搁置一旁,甚至彻底破坏民主治理。今日,全国上下都渴望治理大幅增长,而政府走的路与国民的愿望格格不入。恢复治理,进而继续发展治理,这就是现政府能实现先进化的唯一必须条件。
[1] 德寿宫(Deoksugung),原来是朝鲜时代太宗的哥哥-月山大君的私邸,后来作为临时住处称为西宫。接着光海君时称为庆云宫,后来高宗把居处从俄罗斯公馆移到此地后,作为正式宫殿使用,纯宗继位后,移至昌德宫时,为表达高宗的长寿,把宫名称作德寿宫。这是高宗渡过余生的地方,也是最后驾崩的地方。
[2] “六月抗争”是指1987年6月10日在韩国全国各地掀起的反独裁民主化运动。结果,当时的执政党总统候选人卢泰愚发表了《6•29宣言》,宣布接受民众要求,实行总统直选制。在韩国民主化的进程中,“六月抗争”占着非常重要的地位。
[3] 由大韩民国第15代总统金大中和其执政党组成的政府,也称为金大中政府,1998年~2002年。
[4] 由大韩民国第16代总统卢武铉和其执政党组成的政府,也称为卢武铉政府,2003年~2007年。
定年退職後の専門職で構成する、社会経験と専門性を基盤とした社会的企業を設立。
Posted by Japanese Cori in Hope News, 日本語, 日本語 on July 14th, 2009
大手企業のCEOや金融会社の役員など、定年退職したプロフェッショナルが、自らの豊かな社会経験と専門知識を社会発展のために還元しようと、非営利団体を設立した。それが「希望ドレミ(以下、ドレミ)」である。会員12名は、1人当たり300万ウォンの出捐金を出し、去る5月、非営利団体として国税庁に登録を済ませている。
2009年6月16日、太陽は熱くても、夏空に白い雲と新緑がよく似合う、希望製作所4階ロビーで「ドレミ」事務室の入居式が開かれた。
シニアたちの社会経験と専門性を基盤とした社会的企業
入学を迎えたる新入生のように、やや緊張気味で照れくさそうな表情。しかし、瞳には希望が溢れる会員たちが集まった。ドレミのハン・ソッキュ代表(61歳、元金融業界)が参加者に挨拶をした。
「希望製作所が運営する幸せ設計アカデミーのカリキュラム(定年退職した専門職のためのNPO入門教育)」を修了後、「社会投資支援財団」が主催したマイクロ・クレジット(Micro Credit, 以下MC)関連教育を受けるなかで、「各自が持っている経験や知識など、ノウハウを社会に還元できる非営利団体を作ろう」とのコンセンサスが形成され、本日の入居式に至りました。
ドレミのハン・ソッキュ代表が入居式を準備してくれた希望製作所の研究員たちに向け、挨拶をしている。
会員たちは3月初め、推進委員長としてハン・ソッキュ氏を指名し、本格的な事業構想を練り始めた。4月27日の発起人大会で「非営利団体支援法」が指定している定款を制定・決議し、5月18日には国税庁に非営利団体として登録することで、正式発足に至った。
「希望製作所を親カンガルーに、ドレミを子カンガルーに例えることができるでしょう。このように事務所を設けてくれたのも、親カンガルーの心だと思い、私たちはここを足掛かりとして、一生懸命走ります。」
「かつて創業をするためには資本や土地、人が必要だったとすれば、今や人と資本、そして情熱が必須条件だと思います。12名の会員がとても熱く、情熱を持って働いているので、うまく行くと信じています。実際、関連団体からの反応もよく、互いにアイディアも交換しながら活発な交流を行っています。」
ロビーいっぱいに集まった希望製作所の研究員たちは、彼らに力強い拍手を送った。そして、これまでドレミを見守り支援してきたパク・ウォンスン常任理事がエールを送った。
「希望ドレミは新しい世の中を切り開いていく枠組みであり、単位ではないかと思います。経験と専門性を備えたシニアたちを、非営利の世界に案内するために始めた「ハッピーシニア」が当初夢見ていた、よりよい社会への変化を具体的に起こしていく最初のケースとなるでしょう。」
「先日、国際テレビ会議で希望ドレミを紹介したことがあります。一緒に出席していた社会連帯銀行のイ・ジョンス常任理事が、『私たちも現在、ドレミの支援を受けて、MC事業を行っている』と話してくれました。すぐに、興味を持った人たちが、ロンドンなどから関連資料を送ってほしいと言ってくださり、7月末にポルトガルのリスボンで開かれる社会革新会議に出席して、この事例を直接発表する予定です。」
6月11日、希望ドレミは社会連帯銀行(右:キム・ギョンシク事業本部長)と協約を締結し、本格的なMCコンサルティング事業を始めた。
初の事業はマイクロ・クレジット・コンサルティング
「ドレミ」の基本理念は「SANE」だ。奉仕(Service, 無償)、社会貢献活動(Active)、非営利(Non profit)、参加する楽しさ(Enjoy)を追求し、最高水準の道徳性を持った非営利団体として発展していくことをモットーに据えた。
そのため、まだ具体的な道を十分に探し得てはいないが、いつも仕事が楽しく感じられ、論議の過程一つ一つが大切に思える。
キム・グァンニョル会員(60歳、元金融業界)は、「今まで、これほど働く幸せを感じたことはありません。新しい世界が開かれるような感じでしょうか」と、生き生きとした表情で感想を語った。
「ドレミ」は初事業として、MCコンサルティングを始めた。MC業務は、正規の金融機関を利用できない経済的に脆弱な階層がしっかり自立できるように、無担保で少額の世帯向け貸し出しを行う事業である。昨年は政府の関連予算が20億ウォン程度だったが、今年は景気低迷の影響で大幅に拡大され、約250億ウォンを支援する。
ドレミは6月10日、韓国の最大MC支援機関である「社会連帯銀行」と外注サービス契約を締結し、現場調査を行っている最中で、ほかの機関ともMC業務協約を進めている。
パク・ヨンギ理事(60歳、元企業家)は、ドレミの可能性は無限だとして、事務所の設立に力を貸してくれた希望製作所に感謝の言葉を送った。
「まだ、入り口の段階であるにもかかわらず、ドレミの認知度は徐々に高まっているようで、大きな期待を寄せています。一部のMC団体が業務協力の要請をしてきたケースもあります。現在、ソウル市自活団体協議会と緊密な連携のもと協議を進めており、希望製作所の小企業発展所の中から可能性のある企業を選定し、経営全般に及ぶコンサルティングも行う計画です。」
「今まで集まれる場所がなく、いろいろと大変でしたが、このように事務所ができて、力が湧いてきます。パク・ウォンスン常任理事をはじめ、支援してくださった希望製作所の皆様に改めて心から感謝申し上げます」

希望ドレミの入居式を祝うおうと集まった希望製作所の研究員たち
社会貢献への情熱に溢れる「ハッピー・シニア」たちの揺りかご
ドレミはさまざまな事業を円滑に進めるために、短期間で非営利団体支援法に該当する要件を満たし、国から認められ、支援を受けられる団体に育てていく計画だ。
「私たちと同じ意識を持ち、経験や経歴を社会に還元しようと考えている方と、後援のみをしていただける会員を募集しています。今、複数の事業が同時に行われており、12人全員で走り回っていますが、人手が足りず会員の確保が何より急がれています。」
「1ヶ月活動してきましたが、会員の情熱はすばらしい。私たち自身が感動するほどです。私たちは徹底して非営利、ボランティア団体を目指していきます。」
希望製作所のチョン・ギョンソン顧問(左、元裁判官)とパク・ウォンスン常任理事(右)が、希望ドレミの会員たちに祝辞を送っている。
この日、希望製作所のチョン・ギョンソン顧問(元裁判官)は、「現在所属している法務法人「ファウ」の所属弁護士たちと共に、法律面での支援を惜しまない」と激励し、ユ・シジュ所長は、「希望ドレミは自分自身の人生に革新をもたらすと同時に、社会にも革新をもたらす」「アイディア溢れる希望製作所の若き研究員たちと、うまく付き合える10の秘訣を伝授します」とパワーをくれた。
「ドレミ」の会員たちは、7月第1週に、海苔巻きの弁当を作って平昌洞渓谷へピクニックに行くという。会員の家族や「ドレミ」と共に人生の第2幕をスタートさせたシニア、支持者らを招き、積極的な支持を集めると同時に互いに硬い絆を分かち合おうと計画されたささやかな設立記念行事だ。
今後「ドレミ」が行動綱領-シニアの暮らしの質の向上、自立、楽しく働くこと、共に参加すること-に歩調を合わせ、より明るい明日を作り出していってもらいたい。韓国を代表する社会的企業として成長するその日まで。
ファイトのポーズを決める希望ドレミのメンバーたち
意思の疎通なしには、一歩も前へは進めない。
Posted by Japanese Cori in Hope News, 日本語, 日本語 on July 14th, 2009
私たちは、いつの時も互いに意志を通じ合わせながら、生きている。それは社会的にも、階層と集団の間で起こる葛藤を解消させるという重要な機能を果たしている。しかし、インターネットが普及し、双方向コミュニケーション技術が進歩を遂げたにもかかわらず、最近の韓国社会を端的に表す言葉は「断絶」である。与党と野党、進歩主義と保守主義はもちろん、世代・利害集団の間で、極端な意見対立が相変わらず起こっている。このような状況を受け、希望製作所では6月30日、同製作所4階において、テレビ討論番組「KBS深夜討論」の前司会者チョン・グァンヨン氏を招き、「断絶の時代、より活発な意思の疎通のための条件と課題とは」というテーマで講演会を開いた。
討論番組の現場で、およそ1,900回も司会を務めたという同氏は、なるほど「意思の疎通」の専門家にふさわしく、まず聴衆に質問を投げかけて参加させることで講演をスタートさせた。そして、「討論とは何か」という質問に客席から出てきた様々な意見を簡潔明瞭にまとめた後、討論の定義や目的ということはよく知っていても、きちんとした討論のできない韓国の皮肉な現実をまず指摘した。

講演中のチョン・グァンヨン氏
問題は、説得されることを嫌がる、理念過剰の討論文化。
続いて、同氏は、一般的に討論というと、時事問題とリンクされて硬く冷たいイメージで認識されていることを指摘、身近な例に当てはめて、講演を進めていった。「ランチのメニューを悩んでいるAさんとBさん。A さんは新しくできた中華料理店がいいと言うが、前夜に酒を飲んだBさんはソルロンタン(牛煮込みスープ)がいいと言う。二人は新しい情報を提供しあい、それを受け入れて意見の溝を埋めながら、メニューを決めていく。」同氏は、こうした日常とは違って、「公式な討論というと熾烈な戦いの場になってしまうのは、何故なのか」と質問を投げかけた。
同氏は、韓国社会における意思の疎通の不在と討論の難しさは、「理念の過剰」によるものだと分析している。短期間で劇的な経済成長を成し遂げ、社会が激変したのは、むしろ日本寄りとして批判されてきた「親日派」の貢献によるものだなどと言われ、そこにイデオロギーの矛盾が生じた。その結果、当事者間にある澱(おり)を清算できないまま、今でもすべてのテーマが現代史全体に帰結してしまっているというのである。また、マスコミが事実と意見を区別する機能を失い、政治勢力と一緒になって身びいきの論理、保守・進歩の陣営論理に陥っていると語った。
「討論とは、互いの観点、即ち互いの内面にまで入りこむ、真の対話の過程であるといいます。日常的な意思の疎通では、人々は相手の間違った考えをやり込めようと考えているのではなく、互いに情報を共有して合意を導きたいという心で臨んでいます。」
同氏は、討論においても日常的な場面と同様に、相手を攻撃する姿勢よりも理解しようとする心が重要であると強調した。「私は説得なんかされないぞ、という頑なな考え方を変えない限り、相手を説得することはできないでしょう。」

講演中のチョン・グァンヨン氏
相手を負かす(掃蕩)のではなく、相手と通じ合う(疎通)ための姿勢が求められる
同氏はまた、討論番組の持つ特徴が社会的な討論文化に及ぼした弊害についても語った。「討論番組には、一般的な討論とは異なる特殊な目的と、それによる構造的な限界があります。ところが、皆さんは、番組を観て、討論を「自分は正しくて相手が間違っているという姿勢を前提に、互いに攻撃しあうこと」だと思ってしまうのです」。討論番組は、見せることを目的にした非常に特殊なな形の討論であり、合意の空間を作り出す場ではないというのである。
また、一部の討論番組の出演者は、自分が所属している集団からより多くの支持を取り付けるため、相手に対してさらに攻撃的な姿勢で臨むこともあり、そのような討論者を招いて視聴率を上げようとするテレビ局側の戦略も、真の討論文化を妨げているという。
「極端な立場で自分の主張だけを繰り広げる人は、意思の疎通ではなく、掃蕩をしようとしている人なのです。」
同氏は講演の最後に、自身もまた、対話と討論がきちんと行われない韓国社会の中で無力感を覚えると、胸のうちを明かした。現在のように対話が断絶されていたら、韓国社会はこれ以上発展できなくなるという診断を下していた。だとしたら、代案はないのだろうか。
敵対的な共存関係から抜け出し、細かな部分のための討論を始めるべき
同氏は、「それでも、引き続き対話を試みるべきだ」とし、今の時代に与えられた課題の解決に向けて3つの代案を提示した。まず、さまざまな意見を持った人たちが一緒に生きているのだという事実だけは少なくとも認める。2つ目にすべての討論を、ジェネラリストではなくスペシャリストが参加する、具体的できめ細かな政策中心の討論にすること。3つ目に徹底した手続きと段階に沿って討論を行うことである。
さらに同氏は、韓国社会、特に政治と言論の領域において、それぞれが「敵対的な共存関係」に陥っていると規定した。それぞれの進歩勢力と保守勢力は、互いの立場の違いを埋めるために相手を理解して説得しようというのではなく、相手を非難するために力を消耗しているというのである。同氏は「私にはこれができるというのではなく、悪いのは相手だけだという関係が敵対的な共存関係だ」とし、相手を誹謗中傷して悪口ばかり言う政治の姿に国民は嫌気がさしていると語った。今後、保守陣営と進歩陣営は、両極端に立つのではなく、穏健派中間層であり政策の消費者である市民の声に、もっと耳を傾ける必要があると強調した。
「中間を狙った討論は、すればするほど相手との溝が埋まります。中間を狙って競争すれば、お互い真ん中に向かって近づいてきます。そうすることで初めて、接点が作られるのです。」
講演会が終わると、残りの時間で、聴衆から活発で鋭い質問が寄せられた。同氏は、権力が集中していることで、穏健派市民の声を集める仕組みができていないのでは、という質問に同意し、意思の疎通の文化をワンランク発展させるためには、集中しすぎている政治権力を分散させる必要があり、そのためには、文化、知識各界の成長が求められると答えた。
同氏は、現在のメディアに代わるかもしれないメディアとして成長してきているブログについても、慎重な意見を示した。「もっと様子を見る必要があるでしょう。希望と絶望を同時に見ることができますから。1人メディアのほうが、もっと偏っている場合も多いのです。最近の若者は私たちの世代より、もっと感情的です。」激しく感情を書き込めば書き込むほど、人気ブログになるという状況。かつて蔓延していた権威主義から解放された若い世代に対する懸念もあるが、大きく改善した教育環境に希望を見つけていた。
同氏は、希望製作所のように政策を細かく研究して作り出していることに大きな意味を見出し、同製作所への愛情と関心を示した。今回の講演は、今の時代における討論と意思疎通の文化全般を改めて振り返り、相互理解をもとにした説得という、平凡ながらも一番正解に近い実践方策を共有する有意義な場になった。
不是韩国烤肉而是Bulgogi!该让全世界知道”Mandoo”而非”Asian Dumplings”!
Posted by Chinese Cori in Hope News, 中国語 on July 14th, 2009
不是韩国烤肉而是Bulgogi!
该让全世界知道”Mandoo“而非”Asian Dumplings“!
编辑按
于6月17日,希望制作所附属农村希望中心(主任:金完裴)邀请希杰集团(CJ集团)代表理事金镇殊,以”韩国农食品的全球化战略”为题作了演讲。希望制作所每月主办系列演讲,主题为”非农业专家谈韩国农业与农村的未来”,6月的演讲者就是金代表理事。韩国最大食品集团的职业经理人果然是名副其实。金代表理事以丰富的专业知识和热情,与听众分享了对农业、农食品、全球化问题的想法。

希杰集团代表理事金镇殊在演讲。
比较农业和工业
金代表理事毕业于农科大学。他考上大学时,农业已被视为跟不上时代潮流,工业才大受欢迎。他自称自己是个韩文与汉字兼用论者,因此用汉字来解释”农”和”工”。““工”这个字笔画很简单,以直线来组成。非常简单,只要理解其逻辑就行,效率很高。与此相比,”农”这个字呢,上面有个”曲”,这意味着转弯,与直相对。什么样的人做什么样的农业。平平直直的水渠容易腐蚀,弯弯曲曲的水渠却不一样。”
“农业的逻辑就是”曲”的逻辑,而不是”直”的逻辑,老子曾说道”曲则全”,意思就是说弯曲、旋转求得全面认识,能委曲求全,才能保全自己。在农业里也有艺术的领域。工业达到了某种程度,就会变成为工艺。我想农业也一样,达到了某种程度,农业也会变成为农艺。”
从李舜臣将军[1]身上学习均衡的美学
金代表理事提到了著名作家金勋的名著《刀之歌》,他把这部小说中李舜臣将军的战略视为企业的核心战略。在企业经营这一问题上,他非常重视”均衡”。
“李舜臣将军获得13战13胜的战绩之后,他的手下问他的战略是”集中”还是”分散”,李将军所采用的并不只是一个单独的对策,而是随时能转换的对策。根据敌军的士气、船数、地形的特色,他不断转换”集中”和”分散”的战略。李将军培训手下军人时,经常让他们一边打着鼓划桨,一边转变前行的方向 好让所有的船顺利旋转。为了获得胜利,什么事都要做好,这就是均衡(Balance),你只会做一个,这根本没什么用。”
“在我公司里有负责行销的人,也有负责食品研发的人。假设行销部门的人对食品方面的专业知识丰富又扎实,甚至让人怀疑他的专业是不是食品工学,这称得上成功。同样的道理,若食品研发部门的人对行销方面掌握了足够又扎实的专业知识,还让人怀疑他的专业是不是行销,这也称得上成功。我们要的人才就是懂得均衡、具有平衡感的人,这些人冲着最辛苦的工作积极挑战,与人一起分担那痛苦。我们需要的是心中怀着这股红火热情的人而不是只会分析的高学历人才。”统合”就是”创造”之母。”
何谓知识化社会?什么是未来的关键词?
若将农业→工业→服务业→信息情报业→知识化社会看成社会发展的顺序,以这种思维来看待未来,这想得太简单了。我们即将面临的社会就是知识农业、知识工业、知识服务业与知识信息情报业的社会。
“在以后我们面临的社会里,具有知识的人会成为权力集团(Power Group)。谁要从事知识农业,谁要从事劳力农业,这些都要分担。同样都是农业,但”知识”这两个字区分劳力农业和知识农业。”
他坦言说,未来的潮流已出现在我们的日常生活中,之后还提出了未来的关键字。
“关键在于看透未来的发展趋势。最近我们在报纸上常看得到健康、生命尊重、精神世界、缓慢生活、环境亲和、环境、人文、艺术和素食等的字眼。这些让我们看到未来的世界。你在报纸上看过了这些词汇,居然还不知这就是未来的关键字,这意味着你就掌握不了机会。”

希杰集团代表理事金镇殊在倾听听众的问题
农业就是价值链(Value Chain)[2],我们该迅速转换新思维,重点就是知识农业!
除了耕田和收获以外,在农业这领域还有个很长的价值链,如种苗/育种、肥料/农药、农业机械/农资、拣选保管/物流、第一次加工、第二次加工、农副产品加工、Utility、环保等等。这些都属于农业这一块,因此我们该想一想到底韩国人和我自己在这条价值链中该扮演什么样的角色,如何发挥优点。
“我最近看过很特别的番薯,表面像干红薯,里面却像软红薯。由此能看出技术发展的余地还很大,尤其在育种和遗传改良生物(Genetically Modified Organisms)领域上人们不断突破界限。粮食产业的时代、全球化的时代、产业融合的时代已降临了。”
他指出若农业以生命、爱心、保全、环境亲和等看不见的价值来能够提供对许多问题的解决方案,那这就称得上知识农业。无燃料农业机械、环境亲和型农资、百分之百回收再利用、健康农业、食品可追溯性(Tracibility)管理、环境亲和型农业、促进农业副产品的高附加价值等这些都是利用未来价值来解决问题的方案。在不久的将来,我们会吃得到可追随性食品,这就是说你可以知道哪一国的农民生产了你在吃的食品。最近我对提高农副产品的附加价值这问题很有兴趣,以后生产农产品,要做到连极小的一块都不能丢,要生产全都可以吃、可以用的农产品。在此问题上,农业和工业之间的界限早已被破了。”
为韩国的农业和食品产业全球化发挥想象力
“很多人要我想尽办法带动韩国食品的全球化,根据韩国的饮食文化,用韩国的农产品,带动韩国食品的全球化。你觉得这行吗?在单价不断上升的情况之下,对企业来说这是非常艰难的事。多数人主张我们该带动韩国食品的全球化,但我想问你们以这种方式我们可以美梦成真吗?”
金代表理事说道为了韩国农食品的全球化,我们该发挥想象力,需要创造出符合未来价值的潮流,其前提条件如下。
“人类的未来价值就在于环境亲和,就算无法立刻实行,我们需要做出长期计划,不可追求立竿见影, 比如到2020之前在全国范围内实行有机农业。若全国实行有机农业,那该国农产品的价格再贵也值得去买。就算同样是有机农业,我们该让人家知道韩国才是具有可信的有机农业系统和核心技术的国家。”
“还有呢韩国有必要成为美味食品的生产地、美食文化的发源地、发酵食品的中心。有些人说韩国人因常吃泡菜的关系而少得甲型流感的传染病,但说实话,到目前为止没有人证明这一点。你想要说服西方人,你要有个根据和逻辑。最后我还想提一个听起来还蛮奇怪的意见,那就是让韩国发展成为精神农业的麦加。四季分明的气候、以山岳为主的地形、精神文化、传统农乐、有机生活体验、资源回收重复使用体验、品尝韩国传统寺庙饮食等,我们能利用的资源其实多得很。但不要想一蹴而就,要有个长远的计划。按照此计划,到2020年为止一步一步走下去,这样很好。”
希杰集团的全球化战略
他指出希杰集团的四大全球化发展方向,即生物食品、饲料、食品素材、加工食品。那希杰集团到底以什么样的战略准备迎接全球化呢?
“2013年是希杰集团创立60周年。目前在国际食品市场上希杰集团名列第38,在迎接60周年之前排名提高到第15,这就是我们的目标。随着中国和印度地区的动物性蛋白质和乳制品消费量激增,估计饲料事业也会跟着扩大。根据研究报告,牛打嗝的时候排放出大量的二氧化碳。因此为开发出特殊饲料,即不让牛打嗝或放屁、就算不含有抗生素也可以防止得病的饲料,在这方面我们投入巨大金额,全力以赴。除此之外,人们认为吃糖对人体有害,但我们可以想象能帮助糖尿病治疗的糖吧,像能预防蛀牙的木糖醇一样。”
他还强调说出口农食品时,从头就要传达韩式原名。
“当初美国引进寿司和生鱼片的时候,日本人教美国人吃日本料理一定要用筷子,结果现在呢,有文化的美国人还炫耀自己会用筷子,是因为在美国吃日本料理非常昂贵。同样的道理,宣传Bulgogi的时候,我们也要教他们这不叫”韩国烤肉”而叫”Bulgogi”,尽量让他们用原名。宣传韩国饺子也一样,教他们这不叫”Asian Dumpling”而叫”Mandoo”。
[1] 他是一位朝鲜时代的海军将领。在朝鲜时代中期,日本积极着手进行侵朝战争的各项准备时,身为海军将领,他竭尽全力加强海军建设,做好反侵略战争的准备。在朝鲜壬辰卫国战争爆后,李舜臣将军好几次击败了日本海军,因此成为韩国的抗日民族英雄。
[2] 价值链是由Michael Porter所提出的一个概念,在1985年他在《競爭優勢》一書中指出,若企業要發展其獨特競爭優勢,或是為股東創造更高附加價值,策略即是將企業的經營模式(流程)解構成一系列的價值創造過程,而此價值流程的連結即是價值鏈。
[New Book] Daum’s Bold Challenge
Posted by English Cori in Cori, English, Uncategorized on July 14th, 2009
[New Book] Daum’s Bold Challenge
A Digital Nomad that Departed for Jeju Island
On June 19, 2009, Daum’s Bold Challenge, the first book in the Hope Institute’s Hope New Book Series was published. The book tells us how Daum, a venture corporation, settled down on Jeju Island and made a contribution towards the development of its neighborhood. Readers can recognize that a single company does not make a big difference in the national capital region, whereas it can play a crucial role in the development of local regions. This book is the first step in The Hope Institute’s Hope New Book Series, which plans to research various alternative cases of making hope in Korea society.

Is it a cool experiment, or a rash challenge?
Daum challenged the Seoul-centered view. Ten million Koreans live in Seoul, and nearly half of the nation’s population cram the capital city and [surrounding] Kyonggi Province. Is this sensible? That is why politics, economy, society, culture and every commodity has been concentrated in and around the capital. All the citizens want to be Seoulites.
Something interesting happened, though. Daum, one of Korea’s biggest Internet corporations, moved its Media Center to Jeju Island. This goes against common sense. Why did Daum move to Jeju, and what results did it accomplish? What difference did it make to the Jeju community, and what benefits did Daum obtain? The Hope Institute came up with this book in order to help people around the world who may not be aware of the great meaning behind the most advanced Internet corporation’s move to Jeju. Taking into consideration that almost all the companies and organizations are based in the Seoul area, Daum’s attempt is very significant for our society.
Visionary combination of beautiful island ‘Jeju’ and valuable corporation Daum!
It was spring of 2004 when Daum started to lease new offices around the foot of Mt. Hallsa in order to move its headquarters to Jeju island. At that time, Daum’s decision was freshly shocking, however people in business thought it absurd. Daum, born and raised in the Gangnam district in Seoul, has been conducting this experiment for five years, building an office building in Jeju and moving its staff to the island.
Daum’s Bold Challenge is a book that gives us how the Daum, as a venture company, settled down in the island and made a contribution towards the development of its neighborhood. It tell us in detail that a company may not be able to make a large difference in the national capital region, whereas it plays a crucial role in developing local regions.
In spring 2008, Executive Director and attorney Park Won Soon recommended to the Hope Institute staff that they consider covering Daum’s bold challenge and publish a book on this subject in order to address the lack of research on regional development and to let Daum’s invaluable move to Jeju be known. His suggestion spurred the book’s author, who holds great affection for the island, to travel there and meet and listen to many people involved in this venture, from Daum’s founder to newcomers, from Jeju provincial office staff in charge of attracting companies to the Jeju and project members in Daum, from some employees who welcomed their move to others who hated it, from those who enjoy their newly-married life in Jeju to others who fret about their marriage, and even from the designer of Daum’s office building.
“I want to give an accurate account of Daum’s corporate culture, and even more, find out what kind of vision the local governments need to have in order to attract companies,” the author said. In 2008, the Lee Myung Bak government and Cho-Joong-Dong [abbreviation for the three major conservative press in Korea: Chosun Ilbo, Joong-Ang Ilbo and Dong-A Ilbo] started to curb Daum. They objected to Daum’s communications forum called ‘Agora’ which was used by South Koreans who held candlelight vigils to protest their government’s beef importation deal with the United States.
It will be interesting to continue observing the outcome of Daum’s fascinating experiment.
Reacher in charge: Jung-Song Jung Ah / biol@makehope.org
Translated by Hope Cori
* Daum(Korean: 다음): a popular web portal in South Korea, with its rival Naver. Daum offers many Internet services to web users, including a popular free web-based e-mail, messaging service, forums, shopping and news. The popularity of Daum is a reflection of the high level of internet use in South Korea. The country has the highest level of broadband users, and one of the most widespread levels of computer and Internet access. (quoted from en.wikipedia.org)






Recent Comments